Еще даже и only...
Выпендрилась я. Хрен ли.
Сегодня написала на вайбер подруженции в Америку, которая там живет уже сто лет.
Спрашиваю, как будет правильнее сказать про цвет, так или так?
Она мне свой вариант вообще написала: This is not the only my fav color, I have few.
Вот такие пироги.
Не всегда понятно. Смотрю Декстера с озвучкой, но за ней очень хорошо слышно оригинал - так вот по временам вообще ни хрена не ясно. А иногда - понятно, что при русской озвучке перевели не совсем корректно)) Я имела в виду - текст. Ну, во время учебы у меня обычно не было проблем с переводами текстов на русский.
Раньше я про сериалы тоже думала так, а сейчас уже за столько лет их просмотра с субтитрами, уже ничего не думаю - слышу английский, и уже понимаю (даже НЕ перевожу,а именно понимаю), про что речь, и это просто шикарно!!!
А почему?.. Написание слов не знаешь?
Таааа. Простые - да, но сложные - жесть просто!..
Я в школе немецкий учила, а там с написанием проще было - как слышится, так по сути и пишется, поэтому именно писать мне английский очень тяжко.