clock for blog free часы html на сайт

Наши Миры

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Наши Миры » Музыка, TV и пр. » Переводы иностранных песен


Переводы иностранных песен

Сообщений 1 страница 6 из 6

1

Темка для публикации переводов всех иностранных песен.

Одно сообщение - одна песня.
Перед каждым переводом указывается, какая именно иностранная песня переводится. По возможности - пишется автор перевода  :rolleyes:

2

Billie Jean, Майкл Джексон

Билли Джин

Она была очень похожа на королеву красоты с киноэкрана.
Я сказал - я не против, но что ты имеешь в виду, (говоря), что я именно тот,
кто будет танцевать на площадке в круге?
Она сказала, что я именно тот,
кто будет танцевать на площадке в круге.
Она сказала мне, что ее зовут Билли Джин, и из-за нее
каждая голова оборачивалась с мечтой в глазах быть тем самым,
кто будет танцевать на площадке в круге.
Люди всегда говорили мне - будь осторожен в том, что ты делаешь,
и не рискуй разбивать юные девичьи сердца.
И мама всегда говорила мне - будь осторожен с той, кого любишь,
и будь осторожен в том, что ты делаешь,
потому что ложь становится правдой.
Билли Джин не моя любовница,
она просто та девушка, которая утверждает, что это именно я,
но малыш не мой сын.
Она говорит, что это именно я, но малыш не мой сын.
Сорок дней и сорок ночей закон был на ее стороне.
Но кто может противостоять, когда она чего-то требует,
ее схемам и планам?
Ведь мы танцевали на площадке в круге.
Так прими мой большой совет - помни, что всегда надо думать дважды.
(Думай дважды)
Она сказала мне: "Милый, мы танцевали до трех", - и она посмотрела на меня,
и показала фото - мой малыш плакал,
его глаза были похожи на мои.
(О, нет)
Потому что мы танцевали на площадке в круге, детка.
Люди всегда говорили мне - будь осторожен в том, что ты делаешь,
и не рискуй разбивать юные девичьи сердца.
Но ты подошла и остановилась рядом со мной -
этот запах сладких духов -
это случилось слишком быстро,
она позвала меня в свою комнату...
Билли Джин не моя любовница,
она просто та девушка, которая утверждает, что это именно я,
но малыш не мой сын.
Она говорит, что это именно я, но малыш не мой сын.

3


Песня Земли

Как же утренняя заря?
Как же дождь?
Как же все вещи,
Которые по-твоему должны быть наши
Как же уничтожения полей?
Есть ли время?
Как же все вещи,
Которые по-твоему и твои и мои
Ты когда-нибудь замечал
Всю пролитую до этого кровь?
Ты когда-нибудь замечал
Эту плачущую Землю и проливающие слезы берега? А-а, а-а
Что мы сделали с миром?
Посмотри, что мы сделали!
Как же мир,
Который ты дыл своему единственному сыну?
Как же цветущие поля?
Есть ли время?
Как же все мечты,
Которые по-твоему и твои и мои
Ты когда-нибудь замечал
Всех погибших во время войны детей?
Ты когда-нибудь замечал
Эту плачущую Землю и проливающие слезы берега? А-а, а-а
Было время, я мечтал
Я смотрел на звезды
Теперь я не знаю, где мы
Хотя я знаю, мы зашли слишком далеко
А-а, а-ааааа
А-а, а-ааааа
Эй, как же вчерашний день?
(Как же мы?)
Как же моря?
(Как же мы?)
Небеса падают вниз
(Как же мы?)
Я не могу даже сделать вдох
(Как же мы?)
Как же окровавленная Земля?
(Как же мы?)
Разве мы не можем почувствовать её ран?
(Как же мы?)
Как же значимость природы?
(Ооо, ооо)
Это лоно нашей планеты
(Как же мы?)
Как же животные?
(Как же мы?)
Мы обратили их царства в пыль
(Как же мы?)
Как же слоны?
(Как же мы?)
Потеряли ли мы их доверие?
(Как же мы?)
Как же плачущие киты?
(Как же мы?)
Мы разрушаем моря
(Как же мы?)
Как же лесные тропы,
(Оoo, ooo)
Сожжены, несмотря на наши мольбы
(Как же мы?)
Как же священная земля,
(Как же мы?)
Разорванная вероисповеданиями?
(Как же мы?)
Как же простой человек?
(Как же мы?)
Разве мы не можем освободить его?
(Как же мы?)
Как детская смертность?
(Как же мы?)
Разве ты не слышишь их плач?
(Как же мы?)
Где что-то пошло не так?
(ооо, ооо)
Кто-нибудь, скажите мне, почему?
(Как же мы?)
Как же младенцы?
(Как же мы?)
Как же дни?
(Как же мы?)
Как же вся их радость?
(Как же мы?)
Как же люди?
(Как же мы?)
Как же плачущие люди?
(Как же мы?)
Как же Абрахам?
(Кем мы были?)
Как же смерть, опять?
(ооо, ооо)
Разве нам не наплевать?
А-а, аааааааааааааа

4

Майкл Джексон
We're The World
МЫ - ЭТОТ МИР.
День настаёт, когда слышим чей-то зов,
И тогда мир стать единым готов.
Где-то гибнут люди, руку помощи подай,
Ведь жизнь есть величайший дар.
Мы день за днём не можем делать вид,
Что придёт кто-то, чтоб всё изменить.
Все мы - частица Божьей большой семьи,
И любовь - всё, что нужно нам, пойми.
Мы - этот мир, мы все в нём - дети,
Мы вместе - те, кто может каждый день
Наполнить светом.
Выбор сделан нами,
Чтоб жизнь свою спасти,
Должны приблизить лучший день
Лишь я и ты.
Сердце послав, им заботу покажи,
И их жизнь крепче станет тогда.
Как Бог учил нас, в хлеб камни превратив,
Так и мы должны руку подать.
Мы - этот мир, мы все в нём - дети,
Мы вместе - те, кто может каждый день
Наполнить светом.
Выбор сделан нами,
Чтоб жизнь свою спасти,
Должны приблизить лучший день
Лишь я и ты.
Если духом пал, надежда не видна.
Но если вера есть, нельзя сдаваться нам.
Но, но, но, но, надо осознать, что изменения придут,
Когда мы едины все тут!
Мы - этот мир, мы все в нём - дети,
Мы вместе - те, кто может каждый день
Наполнить светом.
Выбор сделан нами,
Чтоб жизнь свою спасти,
Должны приблизить лучший день
Лишь я и ты.

5

Survivor – «Око тигра»

Не боялся молвы, бунтовал,
Рисковал, но сумел победить.
Я вернулся, но не растерял,
Веру в жизнь и желание жить.

Ради славы минутной людской,
Не пытайтесь себя изменить.
Пусть горит путеводной звездой,
Вера в жизнь и желание жить.

Око тигра, недремлющий взгляд бьёт как плеть,
Вызов брошен, забудь все сомненья и страх,
И увидит последний, кто смог уцелеть,
Отраженье своё в хищных жёлтых глазах…

Восхождение, назад по улице
Сделало мое время, рискованным
Пройдя этот путь я вернулся на ногах
Просто мужчина с желанием выжить

Очень часто это случается очень быстро
Вы спекулируете Вашей страстью к славе
Не потеряйте Вашу власть на мечтах о прошлом
Вы должны бороться, чтобы поддержать ее

Это- глаз тигра, это трепетание от борьбы
Восхождение до вызова конкурента
И последний оставшийся в живых
Будет преследовать свою добычу даже ночью
И он наблюдает за всем
Глазом тигра
Лицом к лицу, в пекле борьбы
Разите жестко, оставаясь голодным
Они складывают шансы, но мы все еще держим улицу
Для убийства, с умением выживать

Это- глаз тигра, это трепетание от борьбы
Восхождение до вызова конкурента
И последний оставшийся в живых
Будет преследовать свою добычу даже ночью
И он наблюдает за всем
Глазом тигра
Восхождение, прямо к вершине
Имевший мужество, получит славу
Пройдя путь я не собираюсь останавливаться
Просто мужчина с желанием выжить

Это- глаз тигра, это трепетание от борьбы
Восхождение до вызова конкурента
И последний оставшийся в живых
Будет преследовать свою добычу даже ночью
И он наблюдает за всем
Глазом тигра
Глазом тигра
Глазом тигра
Глазом тигра
Глазом тигра

6

Jensen Ackles feat Jason Manns  Crazy Love

Сумасшедшая любовь

Я могу чувствовать её сердцебиение,
И небеса раскрываются каждый раз, когда она улыбается,
И я спешу к ней, где бы я не находился,
И я бегу к ней подобно пению реки.

Она дарит мне любовь, любовь, любовь, любовь, сумасшедшую любовь,
Она дарит мне любовь, любовь, любовь, любовь, сумасшедшую любовь,

У неё тонкое чувство юмора, когда я расстраиваюсь.
И я бегу к ней, когда солнце садится,
Она забирает мои волнения и печали,
Она забирает мою душевную боль и я ложусь уверенным спать.

Она дарит мне любовь, любовь, любовь, любовь, сумасшедшую любовь,
Она дарит мне любовь, любовь, любовь, любовь, сумасшедшую любовь,

Да, я нуждаюсь в ней днем,
Да, я нуждаюсь в ней ночью,
И я хочу окружить её своими руками.

Целую её, обнимаю её, и я целую и обнимаю её крепко.
Когда я возвращаюсь после долгого дня,
Она дарит мне немного сладкой любви, которая освещает мой день.
Это делает меня добродетельным, да это делает меня целым,
Это расслабляет меня до самой души.

Она дарит мне любовь, любовь, любовь, любовь, сумасшедшую любовь,
Она дарит мне любовь, любовь, любовь, любовь, сумасшедшую любовь,
Она дарит мне любовь, любовь, любовь, любовь, сумасшедшую любовь,
Она дарит мне любовь, любовь, любовь, любовь, сумасшедшую любовь.


Вы здесь » Наши Миры » Музыка, TV и пр. » Переводы иностранных песен


Рейтинг форумов | Создать форум бесплатно