clock for blog free часы html на сайт

Наши Миры

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Наши Миры » Фильмы » Звездные Войны


Звездные Войны

Сообщений 1 страница 10 из 230

1

ЗВ рулят!!!

http://s39.radikal.ru/i084/0809/04/88292a22489ft.jpg

2

Сегодня день ВЗ у меня - вывешиваю кучу обоин с разных сайтов, найденных на просторах инета.

Фото со съемок "Нью-Йорк, я люблю тебя", где Натали выступила в качестве продюсера, сценариста и директора. 8-)
Сцены с Хайди.
http://s50.radikal.ru/i128/0810/34/c8940b133644t.jpg
http://s54.radikal.ru/i145/0810/7a/c10e2fc0ab01t.jpg
http://s54.radikal.ru/i143/0810/8e/20e1db5f2eact.jpg
http://i014.radikal.ru/0810/79/cd275bf3dc16t.jpg
Натали как актриса
http://s41.radikal.ru/i092/0810/96/f1dc35f5b257t.jpg
http://s39.radikal.ru/i083/0810/fc/64f251f2620dt.jpg
Натали в качестве режиссера))
http://s57.radikal.ru/i158/0810/3a/c3c7742a59d9t.jpg
http://s47.radikal.ru/i116/0810/72/d9ac30dfd63et.jpg
http://s60.radikal.ru/i168/0810/cb/f6ec2fd95d68t.jpg

3

Вся честная компания
http://s43.radikal.ru/i099/0810/d0/8658b3e68d7dt.jpg

4

Прода...
http://s42.radikal.ru/i096/0810/eb/8997d8a2e7ect.jpg
http://s50.radikal.ru/i127/0810/8e/d5ad173742a5t.jpg
http://i076.radikal.ru/0810/fc/007502afb469t.jpg

Одна из любимых
http://s54.radikal.ru/i145/0810/57/db9b7599faee.jpg

5

Интервью Натали Портман. Правда, на инглише. Попозже постараюсь перевести, и вывесить перевод.

Interview Magazine 
Jean Reno Interview

NATALIE PORTMAN: Jean!

JEAN RENO: Natalie! [both laugh] How are you?

NP: I'm good. How are you?

JR: I'm proud of you!

NP: I'm proud of you! [laughs]

JR: Long time no see.

NP: I know. It's been eight years.

JR: You were 11 and a half.

NP: I know. And you have two new kids now, don't you?

JR: Yeah, exactly.

NP: Congratulations.

JR: Thank you. How are your parents?

NP: They're good. My dad, still, any time he sees grappa on a menu, he talks about you. [both laugh] Where are you?

JR: I'm on vacation in the south of France with the kids. I've been working in Japan, and I'm taking some vacation now.

NP: What have you been doing in Japan?

JR: A light comedy [Wasabe] produced by Luc Besson. It was an idea I had, about somebody who as a daughter in Japan. And soon I'm going to be doing a movie [Decalege Horaire] with Juliette Binoche, [starting on] October 15. And you?

NP: I'm doing a play right now [The Seagull], in Central Park. Actually it's with Kevin [Kline].

JR: Oh, OK. Say hello to him.

NP: So, this is Interview's special Paris issue. How does it feel to be one of a handful of French actors working in the United States?

JR: I'm happy. I'm very happy and proud. I feel like a bridge. I can speak with both sides--French and American.

NP: How do you balance all the projects that you do? You've been in these huge American blockbusters: Mission: Impossible [1996] and Godzilla [1998], and of course you still do French movies, and you also do more artistic work in the States: For Roseanna [1997], and movies like that.

JR: I follow my instincts. I say no to projects if I don't feel a connection to them. I read the script, and if I feel like being part of that film, big or small, I say yes.

NP: What made you want to be an actor, seeing American films? Or was it French films that inspired you?

JR: Both. But the reason why you become an actor is very private. It's very much inside you, and when you start, you don't even know why. It is in being an actor that you understand why you are an actor, and why you want to be somebody else time and time again.

NP: Why?

JR: Maybe because you think that you need to be loved by people. Maybe it is not enough to be loved by yourself; you need more life. I don't know. I think that, and I also think that I am inside the character so, i fact, it is looking for yourself, searching for yourself.

NP: Your acting style seems to be, if anything, so natural and understated and simple. Did you work on it?

JR: All the time. Anything that happens to your life, anything you see--strange people with strange clothes, anything--can be utilized.

NP: You started out in theater, didn't you? I feel like people who start out in theater really end up being more over-dramatic than under-dramatic, which I feel you are; you're really so understated. How did that happen?

JR: Don't classify. Some people can be very good in theater and not very good in cinema, and the opposite is also true. Don't classify--you're an actress, that's all. Sometimes you do stage, sometimes you do film. And you give what you think you have to give, no matter where you get it from. Of course onstage you need [greater] physical capacity, but that's different.

NP: I saw the Vanity Fair article where they called you "the Rascal." Are you a rascal?

JR: No, I'm more of a camel.

NP: Why?

JR: Because it's a very hard animal, and he can walk a long, long distance without water. And he's got big eyes, a big mouth. [Portman laughs] And he has large feet. [both laugh] And sometimes he can carry somebody on his back.

NP: Who do you carry on your back?

JR: My family.

NP: I know you have older children, but now that you have young children again, do you feel any responsibility about making violent films? Has it changed the kind of films that you choose to make?

JR: Yeah, when there is too much violence, and it doesn't stand for anything, I don't like that.

NP: I remember when we were in France you were just the biggest movie star in the world over there. Is it different walking down the street in America? Do you have more anonymity?

JR: The approach of the audience is different. In France they laugh, and pass you by. In America they introduce themselves, and they say, "I like your work." It's one human being to another human being, more so than in France.

NP: Do you live in the States sometimes?

JR: Yeah. Part of the time. I'm between L.A., the south of France and Paris.

NP: And what do you thnk of L.A.?

JR: It's a perfect place to work. [laughs]

NP: And when you're not working?

JR: When you're not working, it's not easy to stay [there]. I prefer to go to the sea and take a holiday, take a boat, things like that.

NP: So what American pop culture do you like?

JR: I like country music. Garth Brooks.

NP: No way! Is he popular in France?

JR: A little bit. He is fantastic. He shows that in America it is possible to do anything you want. You have all the possibilities. If you have an idea, it is possible to make the idea come alive. More than it is possible in France.

NP: Why?

JR: Because in France there are many rules. The government--they like to control everything. Politics, you know? But I don't talk French politics. I like being an actor.

NP: So you stay out of politics?

JR: Yeah, I am an actor. Dreams and scripts and people and ideas and art. What more could you want?

6

Начинаю с новых серий, с актеров.
Натали Портман

http://s60.radikal.ru/i168/0811/12/1e7a55cdf702t.jpg

http://s57.radikal.ru/i156/0811/58/9eb3f4876b5at.jpg

http://s43.radikal.ru/i101/0811/27/dbe6bea14861t.jpg

http://s46.radikal.ru/i111/0811/6f/d2bff67fe206t.jpg

http://s47.radikal.ru/i117/0811/f6/b329a6db083at.jpg

http://s52.radikal.ru/i138/0811/39/e735975250e8t.jpg

7

Общие
http://i071.radikal.ru/0811/a4/0432b24e3f5ct.jpg

http://s39.radikal.ru/i086/0811/28/da41b031b97dt.jpg

http://s48.radikal.ru/i121/0811/f4/10819bebf35dt.jpg

http://s57.radikal.ru/i156/0811/c6/ecf008ad4c23t.jpg

http://s54.radikal.ru/i143/0811/22/f48e8869fc82t.jpg

http://s54.radikal.ru/i144/0811/ad/eb3417d8fad0t.jpg

8

Супер фотка: :)
http://s43.radikal.ru/i100/0811/d1/1b258b3f255c.jpg

9

Обещанный перевод.

Мой довольно вольный, но близко к тексту перевод))

Интервью Натали Портман журналу «Jean Reno».
Собственно общается с самим Жаном Рено.
Натали Портман (НП)
Жан Рено (ЖР)

НП: - Жан!
ЖР: - Натали! (оба ржут) Как делишки ?
НП: - У меня отлично! А у тебя?
ЖР: - Я восхищаюсь тобой!
НТ: - А я - тобой! (опять ржут)
ЖР: - Давненько не виделись (Жан Рено намекает на фильм «Леон», в котором они снимались вместе – прим. переводчика).
НП: - Да уж. Целых восемь лет.
ЖР: - Тебе было всего 11 с половиной лет.
НП: - Ага. А у кого-то появились детишки…
ЖР: - Точняк.
НП: - Поздравляю!
ЖР: - Спасибо. А как твои родители?
НП: - Отлично. Мой папа до сих пор, когда читает в любом меню «граппа», сразу вспоминает тебя. (опять ржут) А ты где сейчас?
ЖР: - Тусуюсь на юге Франции с детьми. До этого вкалывал в Японии, поэтому сейчас взял отпуск.
НП: - А чем занимался в Японии?
ЖР: - Снимался в комедии Люка Бессона («Wasabe»). Она о том, что мой герой внезапно узнает о существовании дочери в Японии (по всей видимости, давно интервью бралось, т.к. данный фильм давно уже показывают на ТВ – прим. переводчика). А еще я собираюсь в ближайшем будущем снять фильмец («Decalege Horaire») с Жюлиетт Бинош. А чем ты занимаешься?
НП: - Сейчас я играю в пьесе («Чайка») в «Центральном Парке» вместе с  Кевином (Кляйном).
ЖР: - Круто! Передавай ему привет.
НП: - Кстати, это интервью специально для французского выпуска? Каково это ощущать себя одним из нескольких французских актеров, работающих в Америке?
ЖР: - Я счастлив. Даже очень счастлив и горд. Ощущаю себя типа моста, с одной стороны я общаюсь с французами, а с другой – американцами.
НП: - Как Вы можете сниматься в столь разных картинах? Вы снимались в масштабных американских боевиках: «Миссия невыполнима» (1996г.) и «Годзилла» (1998г.), снимаетесь во французских фильмах, а так же в таких, как «Для Розанны» (1997г.).
ЖР: - Просто следую за своими инстинктами. Я отказываюсь от проектов, если чувствую, что они не мои. Сначала я читаю сценарий, и если хочу быть  частью данного фильма не зависимо от его бюджета, то говорю да.
НП: - Почему вы выбрали профессию актера? На вас так повлияли американские фильмы? Или может французские?
ЖР: - И те, и те. Но у каждого человека, ставшим актером, есть своя причина. И порой она очень личная. Она в самом человеке, и когда начинаете играть, то уже не можете остановиться. И не хотите быть кем-либо еще.
НП:  - Почему?
ЖР: - Возможно, потому что нужна любовь людей. Хочется чего-то большего. Я не знаю. Может, что-то есть в характере.
НП: - Во всяком случае, вы кажетесь естественным и простым. Вы над этим работаете?
ЖР: - Все время. Что-то происходит в жизни, что-то вижу – например, странных людей в странной одежде, то запоминаю это, чтобы в последствие этим воспользоваться.
НП: - Но начинали Вы в театре, не так ли? Я чувствую себя подобно тем людям, которые отправляются в театр, и видят сколь Вы сверхдраматичны или наоборот. Как это получается?
ЖР: - Не надо деления. Некоторые люди могут отлично играть в театре, а в кино не очень, и наоборот. Не надо деления: если вы актриса, то на этом все и заканчивается. Иногда Вы что-то снимаете, иногда – играете роль. Но в любом случает, вы преподносите зрителям то, что думаете. И должны отдавать им что-то. Конечно, работа в театре требует большей физической отдачи, но это и отлично.
НП: - Я знаю, что Vanity Fair назвал Вас «Мошенником». А на самом деле?
ЖР: - Нет, я больше похож на верблюда.
НП: - Почему?
ЖР: - Ну, это весьма стойкое животное. Он в состоянии проделать долгий путь без воды. И он имеет большие глаза, как у хвастунишки. (Натали смеется) И у него большие ноги. (ржут уже оба) А так же временами он возит кого-то на спине.
НП: - А кто ездит на Вашей спине?
ЖР: - Моя семья.
НП: - Я знаю, у Вас есть уже взрослые дети, а недавно появились и маленькие. Теперь вы с пристрастием выбираете фильмы, в которых собираетесь принять участие?
ЖР: - Я не люблю фильмы, в которых много насилия.
НП: - Когда я снималась с Вами во Франции, помню, Вы были очень знамениты. А как с вашей известностью обстоят дела в Америке? Вас узнают на улицах?
ЖР: - Отношение зрителей весьма различное. Если во Франции они улыбаются, и проходят мимо, то в Америке они здороваются и говорят «Я обожаю ваши фильмы!». Совершенно разное отношение.
НП: - Вы живете в Штатах?
ЖР: - Да. Иногда. Я разрываюсь между Лос-Анджелесом, югом Франции и Парижем.
НП: - И как Вам Лос-Анджелес?
ЖР: - Это - прекрасное место для работы. (смеется)
НП: - А когда Вы не работаете?
ЖР: - Если я не работаю, то мне трудно там жить. Я люблю во время отпуска взять лодку и выйти в море. Ну, или что-то в этом духе.
НП: - А какую американскую поп-музыку Вы любите?
ЖР: - Я люблю музыку кантри. Гарри Брукса.
НП: - Не может быть! Неужели он популярен во Франции?
ЖР: - Немного. Он суперский! Гарри показывает, что в Америке возможно сделать все, что вы хотите. Для этого существуют все возможности. Если вас посетила идея, то вы можете ее оживить. В Америке больше возможностей, чем во Франции.
НП: - Почему?
ЖР: - Ну, во Франции много законов. Правительство любит управлять всем. Это же политика, чего вы хотите?! Но я не рассуждаю на политические темы, я актер. Я люблю свою профессию.
НП: - Таким образом Вы не пойдете в политики?
ЖР: - Нет. Я - актер. Мечты, сценарии, люди, идеи, искусство. О чем еще можно мечтать?

10

Лукас не собирается снимать проду ЗВ?


Вы здесь » Наши Миры » Фильмы » Звездные Войны


Рейтинг форумов | Создать форум бесплатно